The issue is Amazing Spider-Man #567. To whom does she deal the greatest blow? Is it...
Spider-Man?



That first sentence is fine: "Where are you going?" The second is a mangled translation that doesn't even pass the BabelFish test. Let me try a re-translation here: "I am not massacre made you yet." I believe she's trying to say "I haven't killed you yet," or perhaps even more simply "I'm not done with you." In the future, Kravène would do better with "Je ne vous ai pas encore tués," or "Je n'ai pas fini avec vous."
The more you know, the more you realize Bahlactus knows all.
No comments:
Post a Comment